توسط بر ژوئن 19, 2022
▪سه شعر کوردی از زانا کوردستانی  (۱) شاعرێکی بێ‌دەسەڵاتم،   کە شێعرەکانم  شیاوی خۆشەویستی تۆ نییە!   ▪برگردان فارسی: شاعری یک‌لاقبایم شعرهایم، کفاف دوست داشنت را نمی‌دهند. (۲) هەست ئەکەم خەم باڵندەی ێکی تەنیایە،   لە خەمی جووتەکەی،   [ماتەمبار]   کە نێوانی دوو کۆچ،  باڵی بێهێز کردووە.  ▪برگردان فارسی: به گمانم اندوه، پرنده‌ای‌ست تنها در غم جفت‌اتش، غمگین که حد فاصل دو کوچ بال‌هایش را سست می‌کند.   (۳) عەقرەبەی کاتژێرەکەم   لە ژێر ژەنگی زۆر  خەوی لێکەوتووە...
9 بازدید 1 like
توسط بر ژوئن 18, 2022
"صالح بیچار" (ساڵح بێچار) شاعر، نویسنده، ترانه‌ سرای و روزنامه‌نگار کورد عراقی، در نخستین روز جولای ۱۹۶۷ میلادی، در محله‌ی "سەرشەقامە" شهر سلیمانیه‌، پایتخت اقلیم کوردستان دیده به جهان گشود. وی طی سال‌های ۱۹۸۴ تا ۱۹۸۸ میلادی در خیابان مولوی آن شهر، کتاب‌فروشی داشت و همین امر سبب‌ساز آشنایی وی با بسیاری از نویسندگان، شاعران، هنرمندان و خوانندگان آن دیار شد. نخستین شعرش در سال ۱۹۸۳ در روزنامه‌ی هاوکاری منتشر شد و تاکنون اشعارش به زبان‌های عربی و انگلیسی و فارسی و... برگردان شده است. همچنین خوانن...
7 بازدید 1 like
توسط بر ژوئن 17, 2022
ابراهیم اورامانی (ئیبراهیم هەورامانی) شاعر و روزنامه‌نویس کورد، زادەی ۱۲ اکتبر ۱۹۶۳ میلادی در شهر حلبچه‌ی اقلیم کوردستان است. اشعارش به زبان‌های مختلفی چون، فارسی، کوردی کرمانجی، عربی، انگلیسی و... برگردان و منتشر شده است. تعدادی از اشعارش در کتاب "عشق با طعم گیلاس" توسط "باسط مرادی" به فارسی برگردان شده است. همچنین مجموعه اشعارش توسط "شمال آکره‌ای" در کتاب "الخریف... صوت وحدتی!" به زبان عربی برگردان شده است.  ▪کتاب‌شناسی: - ئەمشاره پۆستەچی تێدا نییه (این شهر پستچی ندارد)  - مانیفێستی کتێب...
8 بازدید 1 like
توسط بر ژوئن 17, 2022
بعد رفتن آدمی از کنارم دلم یک جوری میشود. مانند هوای گرگ و میش... که نمی‌داند گرگ باشد یا میش! #سمیرا_نظری ۱۴۰۱.۰۱.۱۷
12 بازدید 2 likes
توسط بر ژوئن 17, 2022
اشعار هاشور ۳۹ لیلا طیبی  (۱) به خیالم بنشین، مانند مرغی زیبا! ... این درخت، بی پرنده‌ی یادت کُنده‌ای بیش نیست. (۲) طولش نمی‌دهم؛ - بیا،،، هلاکِ آمدنت،             --"منم"! (۳) کدام فرشته‌ی خدا، در گوشه‌ای از آسمان، حزن‌آلود دلش گرفته ست؟! ...        باران می‌بارد... #لیلا_طیبی (رها)
14 بازدید 1 like
توسط بر ژوئن 16, 2022
▪سه شعر کوردی از زانا کوردستانی     (۱) هەموو شەوێ  شێعرەکانم ماچ ئەکەم!  بەو هیوایە  کە لە بەر خۆتەوە بیڵێ یتەوە!      ◇ برگردان فارسی; هر شب شعرهایم را می‌بوسم به آن امید که تو زمزمه‌یشان کنی! (۲) دەمم وەک چەکێک   ئامادەیە بۆ  لەسەریه‌ک ماچ کردنت...   تا ماچت نەکەم چەکەم دانانم!  ◇ برگردان فارسی: دهانم مانند تفنگی آماده‌ی بوسیدنت است تا نبوسمت اسلحه را زمین نمی‌گذارم!  (۳) تۆ کە نیت، مێشکم وەکوو ژنێکی نەزۆکە!   ناخی شێعرەکانم  پڕە وشەگەلێکی نیوەچڵ.   ...
11 بازدید 1 like
توسط بر ژوئن 8, 2022
دو شعر کوردی از زانا کوردستانی  (۱) قشقەڕە کە باڵی گر تەوە   سەر ڕوومە تەکانی داهۆڵ  بە بۆنەی تە‌نیاییەوە تەڕ بوو!   ▪برگردان فارسی: کلاغ که رفت چشم‌های مترسک از تنهایی خیس شد!. (۲) خەمباریەکانم هەڵواسیوە!  کاتێ تۆ هەیت  ئەم دڵ تەنگیەم کە وەکوو جلێکی   هەراو وایە دەر دێنم...  ▪برگردان فارسی: آویخته‌ام دلتنگی‌هایم را وقتی تو هستی در می‌آورم این پیراهن گشاد را   #زانا_کوردستانی
17 بازدید 1 like
توسط بر ژوئن 8, 2022
اشعار هاشور ۳۸ لیلا طیبی  (۱) گره به گره وُ رج به رج دخترک، بالا می‌کشید قالیِ دار را، نکند کوتاه شود،            --دارِ آرزوهایش.   (۲)  موهای پریشانم، دینت را به مخاطره انداخت؟! ... وجدان خفته‌ات چه؟! تلنگری نخورد چرا،                --از شکم گرسنه‌ام؟!   (۳) آی‌ی‌ی زندگی!!! موهایم یا شرافتم؟!  کدامین، به خطر انداخته تو را؟! #لیلا_طیبی (رها)
15 بازدید 1 like
توسط بر ژوئن 6, 2022
اشعار هاشور ۳۷ لیلا طیبی  (۱) شکستی مرا، مانند سازِ شکسته‌ام! تعمیر هم بشوم، با دلِ ناکوک چه می‌کنی؟! ـــــــــــــــــــــ (۲) قلمم زبانش گرفته‌ست! گویی لال شده،              [زبان بسته]!!! از بس،    از دلتنگی برایش گفتم وُ                      او نوشت... ــــــــــــــــــــــ (۳) بند پوتینش را محکم‌تر بست؛ وقتی که گفتم نرو! *** عشقی بالاتر از من داشت!؟ به گمانم،          خدا را پیدا کرده بود... #لیلا_طیبی (رها)
14 بازدید 1 like
توسط بر ژوئن 4, 2022
▪دو شعر کوردی از زانا کوردستانی    (۱) لەیلاکم  کە بوو بە پایز تۆ هەنارەکان بچنەو  بووم بێرا... دەمەوەێ شەوگاری درێژی پایز هاوڕێ بوونی دەسەکانی تۆ بم هەتا گەیشتن بە بەێانی هەنار تەنانەت بەڵمەێکە... ▪ برگردان: لیلای‌من! پاییز که شد تو انارها را برایم بچین و بیاور... می‌خواهم شب‌های دراز پاییزی را با دستان تو همراه باشم تا وقتی که صبح می‌شود گرچه انار فقط یک بهانه‌ست...  ______________________  (۲) داری ئۆمرم، برینێکی قووڵ لەپێێە لە دەس تەوری تەنیایی ▪︎برگردان: ...
11 بازدید 1 like
توسط بر می 29, 2022
        «ناظم حکمت همچنان یک خائن‌به‌وطن است.         حکمت می‌گوید ما مستعمره‌ی بی‌اهمیت امپریالیسم امریکا هستیم.         ناظم حکمت همچنان یک خائن‌به‌وطن است.» این‌ها را در یکی از روزنامه‌های آنکارا نوشتند، در سه ستون، با حروف جیغ و درشت و سیاه. در یکی از روزنامه‌های آنکارا، در کنار تصویر آدمیرال ویلیامسون، با لبخندی به‌وسعت شصت‌وشش سانتی‌متر مربع، دهان باز تا بناگوش، آدمیرال آمریکایی. آمریکا صدوبیست میلیون لیر به بودجه‌مان اهدا کرد. صدوبیست میلیون لیر.         «حکمت می‌گوید ما مس...
23 بازدید 2 likes
توسط بر می 28, 2022
خەیاڵەکانت ئەوندە باڵا کردونە  کە ڕۆژێ چەن جار دێنە سەر دانم، واران هەتا شەو دەبارێ و بەدوایی  -با- دایکی پیرم هەموو بەیانی کۆرانە خوولینەکەمان گزک ئەدا بەڵکەم کە بیت و سەرێکم لێ بدەی و  ئەم زامە کۆنە لەژێر چاومدا لابدەی و بیفڕێنی. دڵم، شیشەیکی ناسکه بەڵام  دڵگیریەکانم و دڵگیریەکانت وەکۆ شاتاڵی مغولەکان لەسەر گیانم هاژۆتکار دەبن، هەتا بەیانێکی تر بیرم داگیر ئەکرێت لە ژێر هەنگاوانێک وا تۆ هەڵ نەتگرت! سیگارەکانم کاتێ گڕ دەگڕن هەوار دەکەن: (بۆ من ئەویندارت بووم؟!) ▪︎برگردان: خیا...
23 بازدید 1 like